„В индийските пурани няма антагонисти, само хора с недостатъци“: Автор Ананд Нилакантан
Рамаяна е дълбоко вкоренен в индийската психика и формира основата на нашата култура. Той е надхвърлил времето, езика, религията, кастата и географията, спомена Ананд Нилакантан

Версията на Ананд Нилакантан на магнум опус Рамаяна - Асура: Приказка за победените (2012) – също така неговата дебютна митологична фантастика, написана от гледна точка на Равана, привлече вниманието на читателите. И сега, девет години по-късно, най-продаваната авторска версия на Рамаяна се представя като „ Много Рамаяни и много уроци “, аудиокнига за Audible както на хинди, така и на английски език.
Но този път всеки от 29-те епизода включва различни герои като Sage Valmiki, Lord Rama, Sage Vishwamitra, Sita, Bharata поотделно, като по този начин предприема заобиколни пътища, за да представи различните версии на тази история, които съществуват в цяла Азия.
Рамаяна е един от най-великите епоси в Индия и представлява неразделна част от нашата традиция на разказване на истории. В цяла Азия има близо 300 форми на Рамаяна за които е известно, че съществуват, включително популярната версия на Valmiki. През Много Рамаяни и много уроци „Опитах се да създам завладяващо преживяване в разказването на истории с различни версии на Рамаяна, за да запозная публиката с алтернативни теории и подходи, които съществуват в различни други култури, каза Нилакантан.
|Поглед към няколкото експоната в „Лийла“, които изследват традицията на Рамаяна
47-годишният Нилакантан, който работи по множество проекти, включително два големи бюджетни боливудски филма, единият от които е базиран на неговата книга Ванара , и сериал на Netflix, базиран на него Бахубали трилогия, сподели защо митологичната фантастика предизвиква интерес, най-големият му страх и защо аудиоисториите са актуални днес повече от всякога.
Какво те вдъхнови да станеш автор?
Винаги съм обичал историите и разказвачите. Баща ми, Л. Нилакантан, беше разказвач на истории. Движи ме ненаситното желание да разказвам истории. Наоколо има истории.
Защо Рамаяна, като се има предвид, че вече има толкова много версии?
Защо не Рамаяна? Това, че има толкова много версии, прави очарователно намирането на различни интерпретации и гледни точки. Рамаяна е дълбоко вкоренен в индийската психика и формира основата на нашата култура. Той е надхвърлил времето, езика, религията, кастата и географията.
Какво трябва да знае младата публика за Рамаяна?
Нашите епоси не са монотекстове; има толкова много разнообразие в традицията на Рамаяна, че това, което обикновено се показва по телевизията, е само една от безбройните негови версии. За всяко разказване има противоположно разказване, а индийските традиции са свързани с отхвърлянето на догмите. Чрез дебати, критики и съмнения, че индийските традиции са насърчили преследването на истината, а не чрез заповеди и налагане на идеи.
Какво мислите за пространството на митологичната фантастика, което привлича толкова много внимание?
Това не е ново явление. Всеки индийски език, в началния си етап на развитие, преминава през тази фаза на преразказване на пуранически истории, за да отговаря на времето, географията и културата на този език. Индийската филмова индустрия на всички индийски езици направи това в началния си етап, както и индийската телевизия. Индийският английски се развива като независим език, може би като вторият най-говорим език след хинди в Индия. Така че е естествено, че черпи вдъхновение и от пураническите истории. Тези истории са за вечността, стига да не ги сведем до догми и да позволим естественото им развитие. Това, което е мъртво, не се развива; това, което е живо, ще процъфтява, приспособявайки се към времето.
Като се има предвид, че обхватът на вниманието е ограничен в наши дни, как помага версията на аудиокнигата на вашите произведения?
От незапомнени времена се разказваха истории. Въпреки това, записването на истории е сравнително скорошно явление, а романите и нехудожествените разкази са едва на няколко века. Ето защо традицията на устното разказване е толкова динамична. Нещо умира, когато човек се опитва да улови история в написаните думи. Платформи за аудиокниги като как Звук върне устната традиция. Човек може да чуе историите, разказани по време на шофиране или ходене, а аудиокнигите ви помагат да намерите повече време за четене. Петдесет процента от моето четене сега е чрез аудиокниги.
|Как това мобилно приложение отвежда Ramayana на екраните на телефонаХората романтизират четенето на книги. Но никоя книга не е по-велика от историята, която съдържа. Историите могат да се разказват чрез поезия, куклени спектакли, картини, сценични пиеси, улични пиеси, филми, телевизия, радио, подкасти и т.н. Печатната книга е просто още едно средство за предаване на историята. Аудиокнигите са най-близо до оригиналния метод за разказване на истории, устната форма. Подпомогнати с фонова музика и разказвач, който може да изведе емоциите чрез гласа си, аудиокнигите носят много потапящо изживяване. Много от нас разбират други индийски езици, но не могат да ги четат. Например, мога да разбирам добре каннада, тамил и урду, но владеенето ми на четене е слабо на тези езици. Аудиокнигата превъзхожда този недостатък. По същия начин децата ми четат бавно малаялам или тамил, но сега са изложени на богатата литература и култура на тези езици чрез аудиокниги. Освен това аудиокнигите ви позволяват да се наслаждавате на истории, дори докато готвите, градинарите или вършите други ежедневни задължения!
Колко уместно е да се показват гледните точки на антагонистите?
В индийските Пурани няма антагонисти. Има само хора с недостатъци. Индианците дълго време никога не разбираха двоичните системи. Винаги сме празнували нюансите на перспективата. Ето защо Равана е най-завършеният от всички герои в приказката за Рама, а Дурьодхана е приветстван като най-способният владетел в Махабхарата. Последните преразкази на поклонение намалиха великото епоси до история за герой и злодей от безкраен дебат за това какво е Дхарма и акцента върху нечия Карма и Кармафала.
Като писател, какъв е най-големият ви страх?
Най-големият ми страх е, че един ден ще се събудя и ще открия, че нямам истории, които си струва да разказвам. Затова се противопоставям на страха, като поддържам история, като записвам идеи веднага щом ме поразят.
Как се справяте с писателския блок?
Писателският блок ме засяга всеки ден. Ето защо работя по няколко проекта едновременно. Това помага на ума ми да работи във фонов режим и да се върна с решение за преодоляване на блока. Никога не спирам да мисля за истории и много идеи идват като мечти. Може да звучи налудничаво, но много пъти историите играят в съня ми като игрален филм, с фонови партитури и диалози.
За повече новини за начина на живот, последвайте ни Instagram | Twitter | Facebook и не пропускайте най-новите актуализации!
Споделете С Приятелите Си: