Коя е носителката на Международната награда Букър Мариеке Лукас Риневелд и за какво е книгата?
Романът започва с младо момиче Джас, ядосано, че не й е било позволено да придружи брат си на кънки. В ярост, тя му пожелава смърт. И тогава набързо измисленото желание се сбъдва. Той умира

Международната награда Букър за 2020 г. беше обявена на 26 август. Холандската писателка Мариеке Лукас Райневелд – която използва местоимението те – спечели желаната чест за дебютен роман, Дискомфортът на вечерта, преведено на английски от Мишел Хътчисън. Романът преди това спечели престижната награда за дебют на ANV. 29-годишният работи в млечна ферма и е всепризнат поет. Тяхната колекция, Caulf’s Caul беше удостоен с наградата C Buddingh за най-добър поетичен дебют през 2015 г.
СПЕЧЕЛИХМЕ!!! С @M_Hutchison ️️️️ pic.twitter.com/s0Y635uj7q
— Мариеке Лукас Райневелд (@mariek1991) 26 август 2020 г
Романът започва с младо момиче Джас, ядосано, че не й е било позволено да придружи брат си на кънки. В ярост, тя му пожелава смърт. И тогава набързо измисленото желание се сбъдва. Той умира. Стряскащият дебют, който е завладяващ казус от скръб след смъртта, е вдъхновен от собствения й живот, от загубата на собствения й брат.
ПРОЧЕТЕТЕ СЪЩО | Обявена международна награда Букър 2020: „Дискомфортът на вечерта“ от Мариеке Лукас Райневелд печели
В интервю с Inews.co.uk , те признаха същото. Когато започнах да пиша истории, всички те се върнаха към загубата на брат ми. Трябваше да разкажа тази история, преди да мога да разкажа друга. Ако едно семейство загуби член, те могат да се сближат един с друг или да се отклонят. Семейството на Джас се разраства и къщата им е изпълнена с мъка, казаха те, добавяйки: Но не всичко в книгата е автобиографично.
Романът беше възхитен от критиците много преди да спечели честта. В преглед в Пазителят , пише журналистката Холи Уилямс: „Преведено от Мишел Хътчисън, писането на Райневелд е сурово и безстрастно, макар и често гротескно живо в своите описания. Кокалчетата с кожата изглеждат като разкъсани глави на скариди; парченца мокро хрупкаво в басейна полепват по краката ви като мехури. Джас също има уникално въображение: тя си представя лицето на мъртвата си баба, което започва да изтича яйчен сняг, тънък като жълтък от очните кухини и порите.“
Дебютният роман на Мариеке Лукас Райневелд, най-продаваната сензация в Холандия от награден млад поет, разкрива всичко. Това е свят на езика, различен от всеки друг, който поразителният превод на Мишел Хътчисън улавя в цялата му дива, насилствена красота, спомената Международната награда Букър на уебсайта им.
Споделете С Приятелите Си: